2022-04-13, 17:30–19:00 (Europe/Vienna), Room 1
As apparently some people report problems with accessing the individual posters, we have set up a workaround for the time being - please open the individual abstracts and scroll to the bottom ('See also: Poster') and klick on 'Poster' to view the amazing contributions!
Agnes Kim & Maria Schinko: Beyond the surface of preposition choice in Central Europe – Contrastive corpus analyses on Czech and German (in Austria and Germany)
Anca Bibiri & Mihaela Mocanu: Regional Varieties of Romanian Greetings
Berta Badia-Barrera: T-glottalling Revisited: Variation and Change in Young RP
Cesko Voeten & Anne-France Pinget: The perception of regional variation: a novel map-based accent-recognition task.
Christian Paga: UDE Grime Project: "Issa badman ting, cuh!": Using topic modeling to quantify vernacularity in Grime song lyrics
Christine Graeppi: Pronouncing ‘Trump’ and how it reveals your first language
Francesca Nicora & Chiara Meluzzi: Sociolinguistic variation of the MOUTH diphthong in two Irish English varieties
Gintare Gelunaite-Malinauskiene: Code Switching in Multilingual Intercultural Business Negotiation
Gorka Basterretxea Santiso: Basque & Spanish in the Basque Country Linguistic Landscape
Jan Gorisch & Thomas Schmidt: The Corpus „Deutsch Heute“ in the DGD
Lea Bauernfeind: Exploring Individual Patterns of FACE Across the Lifespan in North Eastern English
Ljubica Leone: Keyness in the language of COVID-19: A short-term diachronic study
Lorea Unamuno: Beyond the new classification of Basque dialects
Maggie Bullock, Robert Lange & Bianca Sell: Non-native addressee register in German
Maria Flaksman: Parallels in historical development of English, Icelandic, and Russian onomatopoeic words
Martin Fuchs & Paz González: Perfect-Perfective variation across Spanish dialects: a parallel-corpus study
Melissa Schuring & Eline Zenner: From zero to hero. Identifying the point of acceleration of English as a socially meaningful lexical resource for Belgian Dutch children
Nantke Pecht & Maike Rocker: Variation in progressive constructions in two Germanic contact varieties
Péter Jeszenszky, Adrian Leemann, Melanie Studerus & Carina Steiner: Linguistic fieldwork in a pandemic: Supervised data collection combining smartphone recordings and videoconferencing
Raoul Buurke: Estimating phonetic change in declining dialect communities in the Netherlands
Sandra Widmer Beierlein: How Speech Therapists in Swiss Diglossia Choose Varieties in Aphasia Testing
Wilbert Heeringa & Hans Van de Velde: Visible Consonants: a tool for visualizing and normalizing consonant variation
Please see "References" for links to the individual abstracts.
Hans Van de Velde is chair of sociolinguistics at Utrecht University and senior researcher at the Fryske Akademy in Leeuwarden/Ljouwert (the Netherlands), where he organised ICLaVE|10. He is a specialist in language variation and change, sociophonetics and standardization processes and worked a lot on regional variation in Dutch and on the characteristics of /r/. At the Fryske Akademy he researches the Frisian minority language, Dutch and the mixed varieties spoken in the Fryslân province. He is also responsible for the digital research infrastructure for Frisian and the development of Frisian language tools, such as the online Dutch-Frisian dictionary, spell checkers, automatic translation and speech recognition.
Research assistant and PostDoc at Ludwig-Maximilians-Universität München (Dep. Anglistik and Amerikanistik, Historical Linguistics and Medieval Literature), an Alexander von Humboldt Research Fellow; in 2015 defended the doctoral thesis ‘Diachronic development of English imitative vocabulary’ at the University of St. Petersburg; in 2017/18 studied Icelandic as a second language and Old Norse at the University of Iceland; author of the ‘Dictionary of English imitative words on historical principles’; the author and the chief coordinator of the Iconicity Atlas Project (http://www.iconicity-atlas.com).
PhD researcher @KU Leuven, QLVL, working on Project OMG.
Jan is a phonetician who analyses phonation and the prosody in talk-in-interaction, performs corpus curation and corpus linguistics and develops tools to analyse regional variation.
Dr. Nantke Pecht is a postdoctoral researcher at the University of Duisburg-Essen. Her main interests are in the field of sociolinguistics, morphosyntax, corpus linguistics, and language variation and change.
I was born in Lithuania, in Kaunas. I have been employed at Vytautas Magnus University since 2005, and at the moment I’m PhD student at the Faculty of Humanities. My participation in international project work, seminars, trainings and conferences acquired multicultural communication experience and coped with cross-cultural differences successfully. My Bachelor studies (German Philology, 2006) and Master studies (Business communication in German, 2008) gave me a new possibility to adapt to interesting situations. During the studies I worked as a translator (German-Lithuanian) in the negotiations and trainings. This experience gave me the possibility to see the aspects of the business cultural communication.
Maggie holds a master’s in applied linguistics from Georgia State University and has taught English for speakers of other languages for ten years. Maggie worked in the US as a college instructor and community organizer supporting adult immigrant education and refugee resettlement and integration. Most recently, she was a fellow at Humboldt-Universität zu Berlin with the Collaborative Research Centre 1412 "Register" funded by the Deutsche Forschungsgemeinschaft. She was affiliated with project C06 where she investigated the effects of power asymmetry and multilingualism on non-native addressee register.
I am currently a part-time teaching assistant in Italian at the National University of Ireland, Galway (NUIG) and a research assistant to the onLIne Language leArning and teaChing (LILAC) project, directed by Dr. Laura McLoughlin.
I have recently completed my Structured-PhD degree in Italian Studies from National University of Ireland, Galway (NUIG) under the supervision of Dr. Anne O'Connor (NUI Galway) and Dr. Laura McLoughlin (NUI Galway) and with the additional supervision of Dr. Barbara Gili Fivela (Università del Salento, Lecce). The PhD project entitled "Prosodic training in foreign language: a study with Hiberno-English learners of Italian" has been chosen as the winner of the IRAAL (Irish Association for Applied Linguistics) postgraduate award in 2019. Later, the European Doctorate Award was conferred in April 2020.
My research interests include second language prosody acquisition, phonetics and phonology with particular focus on intonation and pragmatics (Irish-English and Italian varieties), corpus linguistics, audiovisual translation in language teaching and learning (subtitling and re-voicing), e-learning & e-teaching and technologies in language teaching.
Martín Fuchs is a postdoctoral researcher in the Time in Translation NWO-funded project, which investigates crosslinguistic variation in Perfect constructions on the basis of parallel corpora data and experimental techniques.
Besides tense and aspect semantics, Martín is interested in context effects in language processing, ambiguity/vagueness resolution, and the cognitive underpinnings of semantic change.
Martín did his undergraduate studies at the Universidad de Buenos Aires (2013), and he obtained a PhD in Linguistics from Yale University in 2020.
I am currently a Post Doc and contract professor at University of Pavia, where I teach 'Phonetics and Phonology' for the MA in Linguistics.
I'm the team leader of the project CoLIMBi (Corpus of Language, Identity and Migration in Biella) which involves many of my former and actual students, together with schools and institutions in Biella (Italy).
My main research interests involve sociophonetics, language variation and change, and sociopragmatics.
PhD in Philology (2009), is a Researcher at the Institute for Interdisciplinary Research, Social Sciences and Humanities Research Department, “Alexandru Ioan Cuza” University of Iaşi. She is author and co-author of talks presented at national and international conferences; member of the Romanian Society of Dialectology and member of Société de Linguistique Romane and EUROPHRAS. Postdoctoral fellow in linguistics (2010-2013). Fields of interest: prosody, computational linguistics, phonetics and dialectology, natural language processing, lexicography. Co-editor of the PHSS Proceedings (2014-2019).
Gorka Basterretxea Santiso is a Ph.D. student in Hispanic Linguistics who joined the Spanish and Portuguese Department at Georgetown University in 2018. His main interests include sociolinguistics, dialectology, language contact and variation, and bilingualism. Originally from the Basque Country, he completed his B.A. in English Studies at Universidad de Salamanca (2016) and M.A. in Hispanic Linguistics at Illinois State University (2018). He also holds a M.S. in Hispanic Linguistics at Georgetown University. He completed a study abroad program at Trinity College Dublin during his third year of the B.A. Gorka is also the Assistant Director in the Spanish Language Program for the intermediate level and he is involved at Georgetown as the co-chair for the annual conference GRAPHSY 2021 and the founder of the Basque Coffee Hour (Euskeraren ordua).
See: http://www.wjheeringa.nl/papers/ .
I am a PhD candidate at the Center for Language and Cognition Groningen. In my work I focus on recent phonetic change of Dutch dialects and their speakers, for which I employ large-scale statistical models on phonetic transcriptions.
Lea is a student assistant in the Sociolab led by Prof. Isabelle Buchstaller at the University of Duisburg-Essen. She is interested in language variation and change.